つらい過去!?
「お母さん、オレにはつらい過去があるんだ…」
突然、こんなことを言い出すタイ。
「何、何!?」と聞き出すと、自転車に乗るときのヘルメットのベルトをカチっと閉めたときにほっぺの肉を挟んで、それがめちゃくちゃ痛かった経験があるとのことでした(笑)
多分、これはアニメか何かで見たセリフとかなんだろうけど、大人っぽい言い回しが突然飛び出すのでびっくりします。
タイは、ちっちゃい頃からそうなんですが、分からない言葉にぶつかると、必ず「どうゆう意味?」と聞くし、遊んでいるのに大人がしゃべっていることを聞いていて、「何が?」とか聞いてきます。
そして私の説明を一生懸命聞くので、いつの間にかボキャブラリーが増えて、それがいつの間にかタイの話すことに組み込まれています。
テレビを見ていても、お友達ママなどとしゃべっていても、「どうゆう意味!?」と、ガンガン割って入って来るので、かなり面倒くさいですが、ちょっと待ってて!と制しながらも出来るだけ答えてあげるようにはしています。
ちなみに、兄のイチは自分で質問しといて、私が説明し出すと、「なんか説明長そうだからいいや」とか言ってほとんど聞いていません。真逆!
2013年8月21日投稿
0コメント